Between a N O B L E-M A N
S I S T E R
L O N D O N ,
|
|
|
To display these correctly, see the instructions in configuration guidelines. |
(work in progress, 10 December 1999) Love-letters Between a Noble-Man and His Sister is a lightly veiled fictional dramatization of the scandalous relationship between Ford, Lord Grey, a prominent Whig, and Lady Henrietta Berkeley, the daughter of the Earl of Berkeley, a loyal member of Charles II's Privy Council. It bears the imprint 1684 but was entered in the Stationers' Register on 26 October 1683 (see timeline) and may have appeared shortly after. Although it was published anonymously, it can confidently be attributed to Aphra Behn, 1640-1689. This electronic version is based on the first edition. It retains the page divisions but not the line fall; cf. editorial guidelines. Signature marks have been included, but not the practice of repeating the first word of a page on the previous page. The typography has not been finalized.
The first edition, a duodecimo
volume, is available on microfilm in Early English Books, 1641-1700,
82:10 and 1495:11; as well as
in Women Advising Women: Part 5, 15:4. Originals are kept at Yale
University, Oxford University, Library of Congress, and University of
Texas; see facsimile
of title page. Indexed by Wing B1740 and ESTC R12977. Behn subsequently
wrote two sequels and there are several subsequent editions of the trilogy.
|
CogWeb Citation and Copyright Information |
|
THO. CONDON, Eƒq; S I R,, Aving when I was at Par« la¥ Spring, met with a little Book of Letters, call'd L' Intregue de Philander & Silvia, I had a particular fancy, beƒides my inclinations to tranƒlate 'em into Engli¬, which I have done as faithfully as I cou'd, only where he ƒpeaks of the ingratitude of Cæƒario to the King, I have added a word or two to his Chara¢er that might render it a little more parallel to that of a modern |
Prince
in our Age; for the re¥ I have kept cloƒe to the French.
The Letters art ƒoft and amorous, and beƒides my e¥eem and obligation to you, I think it no where ƒo proper to addreƒs ƒo much tender pa±ion, as to a man whom Heaven and Nature has ƒo well form'd both for diƒpencing and receiving of Love as your ƒelf, you having all in your perƒon that is acceptable to women and deƒir'd by men, and when you pleaƒe can make your ƒelf as abƒolutely the joy of the one as the envy of |
the
other; to this is join'd a Vertue, ƒuch as I believe the World has rarely
produc'd in a Man of your Youth, Fortune and Advantages; you have all
the power of the Debauchery of the Age, without the will, you early ƒaw
the Follies of the Town, and the greatneƒs of your mind diƒdaining that
common Road of living, ¬un'd the foppi¬ pra¢ice; your well-judging pride
choƒe rather to be ƒingular, and ƒullenly retire, than heard with that
noiƒie Crowd, that eternally fit out buƒineƒs enough
|
to ¥ock the Town with Wit and Lampoons, and the Stage with Fops, Fools and Cowards: if I might give my real judgment, you are above flattery, and one can almo¥ ƒay no good or generous thing that one cannot ju¥ifie in you, no Vertue you cannot lay a claim to; many your mode¥y hides from the World, and many more you have which envy will not confeƒs; for that ju¥ value you ƒet upon your ƒelf by ¬unning the publick haunts, Cabals and Converƒations of the |
Town,
in spight of all your Wit and Goodness gives occasion for malice to revenge
it self on you a thousand little ways; witness a late mistaken story of
an Amour of yours, so often urg'd with heat, and told so much to your
disadvantage, by those who have not the happiness of knowing your true
principles of honour, your real good nature, your common justice, or sense
of Humanity, to be such, as not to be capable of so base, silly and unmanly
a practice, and so needless and poor a design: For my part, Sir, I
|
am vain and proud of the belief that I have the capacity and honour to know and under¥and your Soul, (did I not too well the ¥ory alƒo) and am well a±ur'd it has not a grain, not a thought of ƒo fooli¬ a principle, ƒo unnece±ary and di¬one¥: and I dare a·irm that ƒince the impoƒition of the late Popi¬ Plot upon the Town, there has not ƒo ridiculous and nonƒenƒical a Hi¥ory pa¥ for authentick with unthinking man; but you ¬ou'd give 'em leave to rail, ƒince you have ƒo va¥ advantages above 'em. |
Sir,
I wou'd fain think that in the Chara¢er of Philander there is a
great reƒemblance of your ƒelf as to his Perƒon, and that part of his
Soul that was po±e¥ with Love: he was a French Whigg, 'tis true,
and a mo¥ apparent Traytor, and there, I confeƒs, the compariƒon fails
extremely; for ƒure no man was ever ƒo incorrigible ƒo hardned in Toriƒm
as your ƒelf, ƒo fearleƒs, ƒo bold, ƒo reƒolute, and confirm'd in Loyalty;
in the height of all dangers and threatnings, in the ble±ed Age of ƒwearing,
and the hopeful Reign
A5 |
of evidences, you undaunted held forth for the royal cauƒe, with ƒuch force of reaƒon and undeniable ƒenƒe as thoƒe that were not converted, at lea¥ were ¥artled; and I ¬all never forget the happy things I have heard you ƒay on that glorious ƒubje¢, with a zeal ƒo fervent, yet ƒo mode¥ and gentle your argument, ƒo ƒolid, ju¥, ƒo generous and ƒo very hearty, as has begot you applauƒes and ble±ing round the board: a thouƒand in¥ances, a Hi¥ory I cou'd write of your diƒcourƒes and a¢s of Loyalty; but that |
even
your Enemies allow, and I will ƒpare it here, and only ƒay you are an
honour and a credit to the Cauƒe that's proud to own you.
In this you are far di¥ant to my amorous Hero; but at lea¥ for my own ƒatiƒfa¢ion, and that I may believe Silvia truly happy, give me leave to fanƒie him ƒuch a perƒon as your ƒelf, and then I cannot fail of fanƒying him too, ƒpeaking at the feet of Silvia, pleading his right of love with the ƒame ƒoftneƒs in his eyes and voice, as you can do when you deƒign to conquer; whene'er you |
ƒpread your nets for Game, you need but look abroad, fix and reƒolve, though you, unlike the forward youth of this Age, ƒo nicely purƒue the quarry; it is not all, or any Game you fly at, not every Bird that comes to net can pleaƒe you delicate appetite; though you are young as new deƒire, as beautiful as light, as amorous as a God, and wanton as a Cupid, that ƒmiles, and ¬oots, and plays, and miƒchiefs all his fond hours away: Pray Heaven you be not reƒerv'd like our Hero for ƒome Si¥er, 'tis an ill ƒign when ƒo |
much
beauty pa±es daily unregarded, that your love is reƒerved to an end as
malicious as that of our Philander's.
Perhaps you'll be out of humour, and cry, why the Devil did'¥ thou dedicate the Letters of a Whigg to me? but to make you amends, Sir, pray take notice Silvia is true Tory in every part, if but to love a Whigg be not crime enough in your opinion to pall your appetite, and for which even her youth and beauty cannot make an attonement; commodity, which rarely fails in the |
Trade of love, though never was ƒo low a Market for beauty of both Sexes, yet he that's fortified and ¥or'd like happy you, need never fear to find his price; for wit and good humour bear ¥ill a rate, and have an intrinƒick value, while the other is rated by opinion and is at be¥ but a curious pi¢ure, where one and the ƒame dull ƒilent Charms make up the day, while the other is always new, and (to uƒe your own expre±ion) is a Book where one turns over a new leaf every minute, and finds ƒomething diverting, |
in eternal new diƒcoveries; it elevates ones Spirits, charms the Soul, and improves ones ¥ock; for every one has a longer date of hearing than ƒeeing, and the eyes are ƒooner ƒatiated than the ear; therefore do not depend too much on beauty, 'tis but a half conque¥ you will make when you ¬ew the Man only, you mu¥ prove him too; give the ƒoft Sex a ƒight of your fine Mind as well as your fine Perƒon; but you are a lazy Lover, and ly fallow for want of indu¥ry, you ru¥ your ¥ock of hoarded |
love, while you gaze only and return a ƒingle ƒigher; believe me, Friend, if you continue to fight at that ƒingle weapon, there will be no great ¥ore of wounds given or taken on either ƒide; you mu¥ ƒpeak and write if you wou'd be happy, ƒince you can do it ƒo infinitely to purpoƒe; who can be happy without Love? for me, I never numbred thoƒe dull days among¥ thoƒe of my life, in which I had not my Soul fill'd with that ƒoft pa±ion; to Love! why 'tis the only ƒecret in nature that re¥ores Life, to all the felicities |
and charms of living; and to me there ƒeems no thing ƒo ¥range, as to ƒee people walk about, laugh, do the a¢s of Life, and impertinently trouble the world without knowing any thing of that ƒoft, that noble pa±ion, or without ƒo much as having an intreague, or an amuƒement, (as the French call it) with any dear ¬e, no real Love or Cocettre; perhaps theƒe Letters may have the good fortune to rouƒe and make you look into your heart, turn o're your ¥ore and lavi¬ out a little to divert the |
toils of life; you us'd to ƒay that even the fatigues of love had a va¥ pleaƒure in 'em; Philander was of your mind, and I (who adviƒe you like that friend you have honour'd me with the title of) have even preƒerv'd all the torments of love, before dully living without it; live then and love, thou gay, thou glorious young man, whom Heav'n has ble¥ with all the ƒweets of life beƒides; live then and love; and what's an equal ble±ing, live and be belov'd, by ƒome dear Maid, as nobly born as Silvia, as witty |
and
as gay and ƒoft as ¬e, (to you, who know no other want, no other ble±ing)
this is the mo¥ advantageous one he can wi¬ you who is,
Sir,
Your obliged and mo¥
|
N the time of the Rebe»ion of the true Prote¥ant Hugonots in Paris, under the condu¢ of the Prince of Condy, whom we wi» ca» Cæƒario many i»u¥rious perƒons were drawn into the A±ociation, among¥ which there was one, whoƒe Quality and Fortune (join'd with h« Youth and Beauty) rendred him more elevated in the e¥eem of the gay part of the World than mo¥ of that Age. In h« tender years (unhappily enough) he chanc'd to fa» in Love with a Lady, whom we wi» ca» Mertilla, who had Charms enough to engage any heart, ¬e hid a» the advantages of Youth and Nature, a Shape exce»ent, a mo¥ agreeable ¥ature, not too ta» and far from low, delicately proportion'd, her face a little inclined to round, ƒoft, ƒmooth |
and white, her Eyes were blew, a little langui¬ing, and fu» of Love and Wit, a Mouth curiou²y made, dimpled and fu» of ƒweetneƒs; Lips round, ƒoft, plump and red; white teeth, firm and even; her Noƒe a little Roman; and which gave a noble grace to her lovely Face, her Hair light brown; a Neck and Boƒome delicately turn'd, white and riƒing, her Arms and Hands exa¢ly ¬ap'd; to th« a ÷ivacity of Youth ingaging, a Wit quick and flowing, a Humour gay, and an Air unreƒi¥ably charming, and nothing was wanting to compleat the joys of the young Philander (ƒo we ca» our amarous Hero) but Mertilla's heart, which the i»u¥rious Cæƒario had before po±eƒs'd; however, conƒulting her Honour and her Intere¥, and knowing a» the arts as Women do to feign a tenderneƒs, ¬e yields to marry him: |
while Philander, who ƒcorn'd to owe h« happineƒs to the commands of Parents, or to cha·er for a Beauty, with her conƒent ¥eals her away, and marries her; but ƒee how tranƒitory « a ÷iolent pa±ion, after being ƒatiated, he ²ights the prize he had ƒo dearly conquer'd; ƒome ƒay the change was occaƒion'd by her too ÷iƒibly continued Love to Cæƒario; but whatever 'twas, th« was mo¥ certain, Philander ca¥ h« Eyes upon a young Maid, Si¥er to Mertilla, a Beauty whoƒe early bloom prom«'d wonders when come to perfe¢ion; but I wi» ƒpare her Pi¢ure here, Philander in the fo»owing Epi¥les wi» often enough preƒent it to your ÷iew: He lov'd and langui¬'d long before he dur¥ diƒcover h« pain; her being Si¥er to h« Wife, nobly born, and of undoubted fame, rendred h« pa±ion too criminal to hope for a return, |
While the young lovely Silvia (ƒo we ¬a» ca» the noble Maid) ƒight out her hours in the ƒame, pain and langui¬ment for Philander, and knew not that 'twas Love, ti» ¬e betraying it innocently to the o'erjoy'd Lover and Brother, who ƒoon taught her to under¥and 'twas Love --- he perƒues it, ¬e permits it, and at la¥ yields; when being diƒcover'd in the criminal intrigue, ¬e flies with him; he abƒolutely quits Mertilla, lives ƒome time in a Vi»age near Paris, ca»'d St. Denice, with th« betray'd unfortunate; ti» being found out and like to be apprehended, (one for the Rape, the other for the flight) ¬e « forc'd to Marry a Cadet, a creature of Philander's, to bear the name of Huƒband only to her, while Philander had the intire po±eƒion of her, Soul and Body: Sti» the League went forward, and a» |
things were ready for a War in Paris; but 't« not my buƒineƒs here to mix the rough relation of a War with the ƒoft a·airs of Love; let it ƒu·ice, the Hugonots were defeated and the King got the day, and every Rebel lay at the mercy of h« Sovereign; Philander was taken Priƒoner, made h« eƒcape to a little Cottage near h« own Palace, not far from Paris, writes to Silvia to come to him, which ¬e does, and in ƒpight of a» the indu¥ry to reƒeize him he got away with Silvia. After th« flight, theƒe Letters were found in their Cabinets, at their houƒe at St. Denice, where they both liv'd together for the ƒpace of a year, and they are as exa¢ly as po±ible plac'd in the order they were ƒent, and were thoƒe ƒuppoƒed to be written towards the latter end of their Amours. |
L E T T E R S To Silvia. Hough I parted from you reƒolv'd to obey your impo±ible commands, yet know, oh charming Silvia! that after a Thouƒand confli¢s between Love and Honour, I found the God (too mighty for the Idol) reign abƒolute Monarch in my Soul, and ƒoon bani¬'t that Tyrant thence. That cruel Councellor that would ƒugge¥ to you a Thouƒand fond Ar- |
|
|
|
|
The lo¥ Philander.
I have liv'd a whole day and
yet no Letter from my Silvia. |
To Philander. H why will you make me own (oh too importunate Philander!) with what regret I made you promiƒe to preferr my Honour before your Love. I confeƒs with blu¬es, which you might then ƒee kindling in my face, that I was not at all pleas'd with the Vows you made me, to endeavour to obey me, and I then even wi¬t you wou'd ob¥inately have deny'd obedience to my ju¥ commands; have purƒu'd your criminal flame, and have left me raving |
|
Alas your fatally kind Indu¥ry is all in vain. You grew up a Brother with me; the title was fixt in my heart, when I was too young to under¥and your ƒubtle di¥in¢ions, and there it thriv'd and ƒpread; and 'tis now too late to tranƒplant it, or alter its Native Property: Who can graft a flower on a contrary ¥alk? The Roƒe will bear no Tulips, nor the Hyacinth the Poppy; no more will the Brother the name of |
|
Unfortunate Silvia.
Wedneƒday Morning. To Philander. Fter I had diƒmi¥ my Page this morning with my Letter, I walk'd (fill'd with ƒad ƒoft thoughts of my Brother Philander) into the Grove, and commanding Melinda to retire, who only attended me, I threw my ƒelf down on that bank of graƒs where we la¥ diƒputed |
|
|
|
The wretched
and deƒpairing
Silvia.
Wedneƒday night,
|
To Silvia. Twice la¥ night, oh unfaithful and unloving Silvia! I ƒent my Page to the old place for Letters, but he return'd the obje¢ of my rage, becauƒe without the lea¥ remembrance from my fickle Maid: In this Torment, unable to hide my diƒorder, I ƒu·er'd my ƒelf to be laid in bed; where the re¥leƒs torments of the night exceeded thoƒe of the day, and are not even by the langui¬er himƒelf to be expre¥; but the returning light brought a ¬ort ƒlumber on its Wings; which |
|
|
|
|
|
Oh where my Silvia ly's the undoing then? my Quality and Fortune are of the highe¥ rank among¥ men. My Youth gay and fond, my Soul all ƒoft, all Love; and all Silvia's! I adore her, I langui¬ for her, I am ƒick of Love and ƒick of Life, till ¬e yields ¬e is all mine! You ƒay my Silvia I am Married, and there my happyneƒs is Shipwreck'd; but Silvia I deny it, and will not have you think it; no, my Soul was Married to yours in its fir¥ Creation; and only |
|
|
|
|
|
Let the dull hot-brain'd jealous fool upbraid me with cold Patience: Let the fond Coxcomb whoƒe Honour depends on the frail Marriage Vow, reproach me, or tell me that my Reputation depends on the feeble con¥ancy of a Wife, perƒwade me 'tis Honour to fight for an unretrivable and unvalu'd Prize, and that becauƒe my Rival has taken leave to Cuckold me, I ¬all give him leave to kill me too: Unreaƒonable nonƒenƒe grown to cu¥ome. |
|
|
|
Thus my excellent Maid I have ƒent you the ƒenƒe and truth of my Soul in an a·air you have often hinted to me, and I take no pleaƒure to remember, I hope you will at lea¥ think my averƒion |
Eternal happy
Lover and
I dy to ƒee you.
Philander. |
To Silvia. When I had ƒeal'd the inclos'd, Brilljard told me you were this Morning come from Belfont, and with infinite impatience have expe¢ed ƒeeing you here; which defer'd my ƒending this to the old place; and I am ƒo vain (oh Adorable Silvia!) as to believe my fancy'd ƒilence has given you diƒquiers; but ƒure my Silvia cou'd not charge me with negle¢, no ¬e knows my Soul, and lays it all on chance, or ƒome ¥range accident, ¬e knows no buƒineƒs cou'd divert me. No |
|
|
|
|
|
|
What power witholds me then from ru¬ing on thee, from pre±ing thee with Ki±es; folding thee in my tranƒported Armes, and following all the di¢ates of Love without reƒpe¢ of Awe. What is it oh my Silvia can detain a Love ƒo violent and raving, and ƒo wild; admit me ƒacred Maid, admit me again to thoƒe ƒoft delights; that I may find if po±ible, what Devinity (envious of my bliƒs) checks my eager joys; my raging flame; while you too make an experiment |
Impatient Adorer
Philander.
My Page is Ill, and I am oblig'd
to tru¥ Brilljard with theƒe to the dear Cottage of their Rendevouz,
ƒend me your opinion of his fidelity: and ah! remember I dy to ƒee you.
|
To Philander. Not yet? --- Not yet? oh ye dull tedious Hours when will you glide away? and bring that happy moment on, in which I ¬all at lea¥ hear from my Philander; Eight and Forty teadious ones are pa¥, and I am here forgotten ¥ill; forlorn, impatient, re¥leƒs every where; not one of all your little moments (ye undiverting hours) can a·ord me repoƒe; I drag ye on, a heavy Load; I count ye all; and bleƒs ye when you'r gone; but tremble at the approaching |
|
|
|
|
|
|
Silvia.
If Dorillus come not
with a Letter, or that my Page whom I have ƒent to his Cottage for one
bring it not, I cannot ƒupport my Life, for oh Philander I have
a Thouƒand wild di¥ra¢ing fears, knowing how you are involv'd in the Intere¥
you have eƒpous'd with the young Cæƒario: how danger ƒurrounds
you, how your life and |
To Philander. Another Night oh Heav'ns and yet no Letter come! Where are you my Philander? What happy place contains you! if in Heav'n, why do's not ƒome po¥ing Angel bid me ha¥ after you? if on |
|
|
Silvia's.
I raue, I dy for
ƒome Relief. |
To Philander. As I was going to ƒend away this enclos'd: Dorillus came with Two Letters; oh you cannot think Philander with how much reaƒon you call me fickle Maid, for cou'd you but imagine how I am tormentingly divided, how unreƒolv'd between violent Love, and cruel Honour: You would ƒay 'twere impo±ible to fix me any where; or be the ƒame thing for a moment together, There is not a¬ort hour pa¥ through the ƒwift hand of |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The Unfortunate
Silvia. |
To Silvia. My Souls eternal joy, my Silvia! what have you done, and oh how dur¥ you knowing my fond Heart try it with ƒo fatal a ¥roke; what means this ƒevere Letter? and why ƒo eagerly at this time o'th' day, is Mertilla's Vertue ƒo defended; is it a que¥ion now whether ¬e is falƒe or not? oh poor, oh frivolous excuƒe! you love me not, by all that's good you love me not! to try your power you have flatter'd and feign'd, oh Woman! falƒe Charming Woman! you have |
|
|
|
My Soul's Delight, You may perhaps deny me from your fear, but oh! do not, though I aƒk a mighty ble±ing; Silvia's Company, alone, ƒilent, and perhaps by Dark, --- Oh though I faint |
|
Mo¥ Wretched
Philander. I have order'd Brilljard to wait your Commands at Dorillus his Cottage, that he may not be ƒeen at Bellfont: reƒolve to ƒee me to Night, or I ¬all come without order and injure both: My dear Damn'd Wife is diƒpos'd of at a Ball Cæƒario makes to Night; the opportunity will be luckey, not that I fear her jealouƒie, but the e·e¢s of it. |
To Philander. I tremble with the apprehenƒion of what you aƒk, how ¬all I comply with your fond deƒires? My Soul bodes ƒome dire e·e¢ of this bold enterpriƒe, for I mu¥ own (and blu¬ while I do own it) that my Soul yields obedience to your ƒoft reque¥, and even whil¥ I read your Letter, was diverted with the contrivance of ƒeeing you: For though as my Brother you have all the freedoms imaginable at Bellfont to entertain and walk with me, yet 'twould be di·icult |
|
|
|
|
|
|
Silvia.
|
To Silvia. I have obey'd my Silvia's dear commands, and the di¢ates of my own impatient Soul, as ƒoon as I receiv'd 'em, I immediately took Horƒe for Bellfont, though I knew I ¬ou'd not ƒee my Adorable Silvia till Eight or Nine at Night; but oh 'tis wondrous pleaƒure to be ƒo much more near my eternal joy; I wait at Dorillus his Cottage the tedious approaching Night that mu¥ ¬elter me in its kind ¬ades, and condu¢ me to a pleaƒure I faint but with imagining; 'tis now my Lovely |
|
|
Send my Angel ƒomething from you to make the Hours leƒs tedious, conƒider me, Love me, and be as impatient as I; that you may the ƒooner find at your feet your everla¥ing Lover Philander.
From Dorillus's Cottage. |
To Philander. I have at la¥ recover'd ƒenƒe enough to tell you, I have receiv'd your Letter by Dorillus, and which had like to have been diƒcover'd, for he prudently enough put it under the Strawbery's he brought me in a Baƒket, fearing he ¬ou'd get no other opportunity to have given it me; and my Mother ƒeeing 'em look ƒo fair and fre¬, ƒnatcht the Baƒket with a greedineƒs I have not ƒeen in her before; while ¬e was calling to her Page for a Porcellane Di¬ to put 'em out, Dorillus had opportunity |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My Page is come to tell me that Madam the Dutcheƒs of --- is come to Bellfont, and I am oblig'd to quit my Cabinet, but with infinite regret, being at preƒent much more to my Soul's content imploy'd; but Love mu¥ ƒometimes give place to Devoir and reƒpe¢; Dorillus too waits, and tells Melinda, he will not depart without ƒomething for his Lord, to entertain him till the happy hour: The Ru¥ick pleas'd me with the concern he had for my Philander; |
F |
To Silvia. Say fond Love whither wilt thou lead me? thou ha¥ brought me from the noyƒey hurry's of the Town, to charming ƒolitude; from Crowded Cabals, where mighty things are reƒolving to loanly Groves, to thy own abodes, where thou dwell'¥, gay and pleas'd, among¥ the Rural Swains in ¬ady homely Cottages; thou ha¥ brought me to a Grove of flowers, to the brink of Purling Streams, where thou |
|
|
|
|
My divine Maid, thus were my thoughts imploy'd, when from the farthe¥ end of the Grove where I now remain, I ƒaw Dorillus approach with thy welcome Letter, he tells you had like to have been ƒurpris'd in making it up; and he receiv'd it with much di·iculty, ah Silvia ¬ou'd any accident happen to prevent my ƒeeing you to Night, I were undone |
|
|
|
Philander.
|
To Philander. Approach, approach you ƒacred Queen of Night, and bring Philander Veil'd from all eyes but mine! approach at a fond Lovers call, behold how I ly panting with expe¢ation, tir'd out with your tedious Cerimony to the God of day; be kind oh lovely Night, and let the Deity deƒcend to his belov'd Thetis's Arms, and I to my Philanders; the Sun and I mu¥ ƒnatch our joys in the ƒame happy hours! favour'd by thee, oh ƒacred ƒilent Night! ƒee, ƒee the inamour'd Sun is |
Oh Philander! a Thouƒand things I've done to divert the tedious hours, but nothing can: all things are dull without thee. I'm tir'd with every thing, impatient to end, as ƒoon as I begin 'em, even the Shades and ƒolitary Walks a·ord me now no eaƒe, no ƒatiƒfa¢ion and thought, but a·li¢s me more, that |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
'Tis plain, 'tis reaƒonable, 'tis hone¥, Great and Glorious to believe, what thy own ƒenƒe (if thou wilt but think and conƒider) wilt in¥ru¢ thee in, that Treaƒon, Rebellion and Murder are far from the Paths that lead to Glory, which are as di¥ant as Hell from Heav'n. What is it then to advance (ƒince I ƒay 'tis plain, Glory is never this way |
|
It it for addition of Titles? what elevation can you have much greater than where you now ¥and fixt, if you do not grow giddy with your fancy'd falƒe hopes, and fall from that glorious height you are already arriv'd to, and which with the hone¥ addition of Loyalty, is of far more value and lu¥er than to arrive at Crowns by Blood and Treaƒon. This will la¥; to Ages la¥; in ¥ory la¥. While t'other will be ridicul'd to all po¥erity, ¬ort liv'd and |
Is it to make Cæƒario King? oh what is Cæƒario to my Philander? If a Monarchy you deƒign; then why not this King, this great, this good, this Royal Forgiver? --- This who was born a King; and born your King; and holds his Crown by right of Nature, by right of Law, by right of Heav'n it ƒelf; Heav'n who has preƒerv'd him, and confirm'd him ours, by a Thouƒand miraculous eƒcapes and ƒu·erings, and indulg'd him ours by Ten Thouƒand a¢s of mercy and |
|
|
|
|
|
|
Silvia. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This my Silvia is my ƒenƒe of a buƒineƒs you ƒo much dread, I may riƒe, but I cannot fall; therefore my Silvia urge it no more, Love gave me Ambition, and do not divert the Glorious e·e¢s of your wonderous Charms, but let 'em grow and ƒpread and ƒee what they will produce, for my Lovely Silvia the advantages will mo¥ certainly be hers: --- But no more, how came my Love ƒo Dull to entertain thee ƒo many minutes thus with reaƒons for an a·air which one |
(My Eternal Pleaƒure)
I conjure you burn this, for
writing in ha¥e, I have not counterfeited my hand. |
Writ in a pair of Tablets. |
|
|
|
|
|
|
|
|
This Letter was found in pieces torn. |
To Monƒieur the Count of --- My Lord, Theƒe Pieces of Paper which I have put together as well as I could, were writ by my Lady to have been ƒent by Dorinda, when on a ƒudden ¬e roƒe in rage from her ƒeat, tore fir¥ the Paper, and then her Robes and Hair, and indeed nothing has eƒcap'd the violence of her Pa±ion; nor could my Prayers or Tears retrieve them or calm her: 'tis however chang'd at la¥ to mighty pa±ions of weeping, in which imployment I have left her on her repoƒe, being commanded away. I thought it my duty to give your Lord¬ip this account, and to ƒend the pieces of Paper, that your Lord¬ip may gueƒs at the occaƒion of the ƒudden ¥orm |
|
|
|
|
|
My Lord,
Silvia has order to wait on your Lord¬ip as ƒoon as all is clear. |
To Melinda. Oh Melinda, what have you told me? Stay me with an immediate account of the recovery and calmneƒs of my Adorable weeping Silvia, or I ¬all enter Belfont with my Sword drawn, bearing down all before me 'till I make my way to my Charming Mourner: Oh God! Silvia in a rage! Silvia in any Pa±ion but that of Love? I cannot bear it, no by Heaven I cannot; I ¬all do ƒome outrage either on my ƒelf or at Bellfont. Oh thou dear Advocate of my tendere¥ Wi¬es, thou Confident of my never dying flame, thou kind admini¥ring Maid, ƒend ƒome relief to my breaking heart --- Ha¥ and tell me, Silvia is calm, that her bright Eyes ƒparkle with ƒmiles, or if they langui¬, ƒay 'tis with Love, with |
|
When I receiv'd yours, I fell |
From Dorillus his Cottage,
To Philander. I mu¥ own my Charming Philander, that my Love is now arriv'd to that exceƒs, that every thought which before but diƒcompos'd me, now puts me into a violence of rage unbecoming my Sex; or any thing but the mighty occaƒion of it, Love, and which only had power to calm what it had before ru·led into a de¥ru¢ive |
|
'Tis almo¥ dark, and my Mother is retir'd to her Chamber, my Father to his Cabinet, and has left all that Apartment next the Garden wholly without Spies. I have by tru¥y Silvia ƒent you a Key Melinda got made to the Door, which leads from the Garden to the back-Stairs to my Apartment, ƒo carefully lock'd, and the original Key ƒo cloƒely guarded by my jealous Father: that way I beg you to come, a way but too well known to Lyƒander, and by which he has made many an eƒcape to and from Mertilla. Oh Damn that thought, what makes it torturing me, --- Let me change it for thoƒe of Lyƒander, the advantage will be as great as bartering Hell for Heaven; ha¥e then Lyƒander: But what need I |
Silvia.
O I faint with the dear
To the Charming Silvia. With much ado, with many a Sigh a panting heart, and many a Langui¬ing look back towards happy Bellfont, I have recover'd Dorillus his Farm, where I threw me on a Bed, and lay without motion, and almo¥ without life for two hours; 'till at la¥ through all my Sighs, my great Concern, my Torment, my Love and Rage broke ƒilence, and bur¥ into all the di·erent complaints |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lyƒander.
'Tis Six a Clock, and yet my eys have not clos'd themƒelves to ƒleep: Alexis and Brilljard give me hopes of a kind return to this, and have brought their Flute and Violin to charm me into a ƒlumber: If Silvia love, as I am ƒure ¬e does, ¬e'll wake me with a dear conƒent to ƒee me, if not, I only wake to ƒleep for ever. |
To my fair Charmer. When I had ƒeal'd the inclos'd, my Page whom I had order'd to come to me with an account of any buƒineƒs extraordinary, is this Morning arriv'd with a Letter from Ceƒario, which I have ƒent here inclos'd, that my Silvia may ƒee how little I regard the world, or the mighty revolution in hand; when ƒet in competition with the lea¥ hope of beholding her adorable face, or hearing her Charming Tongue when it whiƒpers the ƒoft di¢ates of her tender heart into my ravi¬'d ƒoul; one moments joy like that ƒurmounts an age of dull Empire. No, let the buƒy unregarded Rout peri¬, the Cauƒe fall or ¥and alone for me: Give me but Love, Love and my Silvia; I aƒk no |
Philander!
K2 |
To the Count of --- I'le allow you, my Dear, to be very fond of ƒo much Beauty as the world mu¥ own adorns the Lovely Silvia I'll, permit Love too to Rival me in your heart, but not out-rival Glory; ha¥ then my Dear to the advance of that, make no delay, but with the Mornings dawne, let me find you in my Arms, where I have ƒomething that will ƒurprize you to relate to you: You were la¥ night expe¢ed at --- It behoves you to give no Umbrage to Perƒons who's Intere¥ renders 'em enough jealous. We have two new Advancers come in of Youth and Money, teach 'em not negligence; be careful and let nothing hinder you from taking Horƒe immediately, |
My Dear,
I call'd la¥ night on you, and your Page following me to my Coach, whiƒper'd me --- if I had any earne¥ buƒineƒs with you, he knew where to find you; I ƒoon imagin'd where, and bid him call within an hour for this, and po¥ with it immediately, though dark. |
To Philander. Ah! what have I done Philander, and where ¬all I hide my guilty blu¬ing face? Thou ha¥ undone my eternal quiet, Oh thou ha¥ ruin'd my everla¥ing repoƒe, and I mu¥ never, never look abroad again: Curƒe on my face that fir¥ debauch'd my Vertue, and taught thee how to Love! Curƒe on my tempting youth, my ¬ape, my Air, my Eyes, my Voice, my Hands, and every charm that did contribute to my fatal love, a la¥ing Curƒe on all --- But thoƒe of the adorable Philander, and thoƒe --- even in this raging Minute, my furious pa±ion dares not approach with an indecent thought: No, they are ƒacred all, Madneƒs it ƒelf would ƒpare 'em, and ¬ould¥ thou now behold me as I ƒit, my Hair di¬evel'd, Ru·l'd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Granting my pa±ion equal to its obje¢; you mu¥ allow it infinite, and more in me than any other Woman, by how much more my Soul is compos'd of tenderneƒs; and yet I ƒay I own, for I may own it, now Heaven and you are Witneƒs of my ¬ame, I own with all this love, with all this pa±ion, ƒo va¥, ƒo true and ƒo unchangeable, that I have Wi¬es, new unwonted Wi¬es; at every thought of thee, I find |
|
|
|
|
|
Silvia. |
To Philander. As my Page was coming with the inclos'd he met Alexis at the gate with yours, and who would not depart without an anƒwer to it; --- to go or ¥ay is the Que¥ion. Ah, Philander! why do you preƒs a heart too ready to yield to Love and you! alas, I fear you gueƒs too well my anƒwer, and your own Soul might ƒave me the blu¬ing trouble of a reply. I am plung'd in pa¥ hope of a retreat, and ƒince my fate has pointed me out for ruine, I cannot fall more gloriouƒly. Take then, Philander, to your dear Arms a Maid that can no longer reƒi¥, who is diƒarm'd of all defenƒive power: She yields, ¬e yields, and does confeƒs it too; and ƒure ¬e mu¥ be more than mortal that can hold |
|
Silvia.
L2 |
To Silvia. Oh, thou mo¥ charming of the Sex! thou lovely dear delight of my tranƒported Soul! thou everla¥ing treaƒure of my heart! what ha¥ thou done? given me an over joy, that fails but very little of performing what griefs exceƒs had almo¥ fini¬'d before: Eternal ble±ings on thee, for a goodneƒs ƒo divine, Oh, thou mo¥ excellent and deare¥ of thy ƒex! I know not what to do or what to ƒay. I am not what I was, I do not ƒpeak, nor walk, nor think as I was wont to do; ƒure the exceƒs of joy is far above dull ƒenƒe, or formal thinking, it cannot ¥ay for ceremonious method. I rave with pleaƒure, rage with the dear thought of coming extaƒie. Oh Silvia, Silvia, Silvia! |
|
Ah, Silvia! how ¬all I live till night? and you impoƒe too cruelly upon me in conjuring me to go to Ceƒario; alas! does Silvia know to what ¬e expoƒes her Philander? whoƒe joy is ƒo tranƒporting great, that when he comes into the grave Cabal he mu¥ betray the ¥ory of his heart, and in lieu of the mighty buƒineƒs there in hand be raving ¥ill on Silvia, telling his joy to all the amazed li¥eners, and anƒwering que¥ions that concern our great a·air, with ƒomething of my love; all which will paƒs for madneƒs and undoe me: no, give me leave to rave in ƒilence, and unƒeen among the trees, they'll humour my diƒeaƒe, anƒwer my murmuring joy, and Echo's flatter it, repeat thy name, repeat that Silvia's mine! and never hurt her fame; while the Cabals, buƒineƒs |
|
|
|
|
I am not able, my adorable Charmer, to obey your commands of going from the ƒight of happy Bellfont; no, let the great wheel of the va¥ deƒign roul on --- or for ever ¥and ¥ill, for I'll not aid its motion to leave the mightier buƒineƒs of my love unfini¬'d: no, let fortune and the duller Fools toil on --- for I'll not bate a minute of my joys with thee to ƒave the world, much leƒs ƒo poor a parcell of it; and ƒure there is more ƒolid pleaƒure ev'n in theƒe expe¢ing hours I wait to ƒnatch my bliƒs, than to be Lord of all the univerƒe without it: then let me wait my Silvia, in thoƒe melancholy ¬ades that part Bellfont from Dorillus his farm; perhaps my Silvia may walk that way ƒo unattended that we might meet and |
Philander. Try, my Adorable, what you can do to meet me in the Wood this afternoon for there I'll live to day. |
To Philander. Ob¥inate Philander, I conjure you by all your vows, by all your ƒacred love, by thoƒe dear hours this happy night deƒign'd in favour of you, to go without delay to Ceƒario; 'twill be unƒafe to diƒobey a Prince in his jealous circum¥ances. The fatigue of the journey cannot be great, and you well know the torment of my fears; oh! I ¬all never be happy or think you ƒafe till you have quitted this fatal intere¥: Go, my Philander --- and remember whatever toiles you take will be rewarded at night in the Arms of Silvia. |
To Silvia.
Whatever toiles you take ¬all be
rewarded in the arms of Silvia! --- By Heaven, I am inƒpired to
a¢ wonders: Yes, Silvia, yes, my adorable Maid, I am gone, I fly
as ƒwift as lightning, or the ƒoft darts of love ¬ot from thy charming
eyes, and I can hardly ¥ay to ƒay --- adieu. --- To the Lady --- Dear Child, Long foreƒeeing the miƒery whereto you mu¥ arrive by this fatal correƒpondence with my unhappy Lord, I have often, with tears and prayers, implor'd you to decline ƒo dangerous a pa±ion; |
'Tis not, my deare¥ Child, that part of this unhappy ¥ory that relates to me, that grieves me, but purely that of thine. Conƒider, oh young noble Maid, the infamy of being a Pro¥itute! and yet the a¢ it ƒelf in this fatal Amour is not the greate¥ ƒin, but the manner which carries an unuƒual horrour with it; for 'tis a Brother too, my Child, as well as a lover, one that has lain by thy unhappy Si¥er's ƒide ƒo many tender years, by whom he has a dear and lovely o·-ƒpring, by which he has more fixt himƒelf to thee by relation and blood: Conƒider this, oh fond heedleƒs girl! and ƒu·er not a momentary joy to rob thee of the eternal fame, me of my eternal |
|
|
|
|
Forgive, dear Child, this advice and perƒue it, 'tis the e·e¢ of my pity, not anger, nor could the name of rival ever yet have power to bani¬ that of ƒi¥er from my ƒoul --- farewell, remember me; pray Heaven thou ha¥ not this night made a forfeit of thy honour |
Deare¥ Child,
To Philander. Aƒk me not, my deare¥ Brother, the reaƒon of this ƒudden change, aƒk me no more from whence proceeds this ¥range coldneƒs, or why this alteration; it is enough my de¥iny has not decreed me for Philander: Alas, I ƒee my errour, and looking round about me, find nothing but approaching horrour and confuƒion |
Silvia. |
To Silvia. Yes, my adorable Silvia, I will purƒue you no farther, only for all my pains, for all my ƒu·erings, for my tormenting ƒleepleƒs nights, and thoughtfull anxious days; for all my faithleƒs hopes, my fears, my ƒighs, my prayers and my tears, for my unequall'd and unbound pa±ion, and my unwearied purƒuits in love, my never dying flame, and la¥ly, for my death; I only beg in recompenƒe for all, this la¥ favour from your pity; That you will deign to view the bleeding wound that pierc'd the true¥ heart that ever fell a ƒacrifice to love: you'll find my body lying beneath that ƒpreading Oak, ƒo ƒacred to Philander, ƒince 'twas there he fir¥ took into his greedy ravi¬'d ƒoul the dear, |
Philander. Ah! Silvia, was it for this that I was ƒent in ƒuch ha¥e away this morning to Ceƒario? did I for this negle¢ the world, our great a·air, and all that Prince's intere¥, and fly back to Bellfont, on the wings of Love, were in lieu of receiving a dear ble±ing from thy hand, do I find --- never ƒee me more --- good Heaven --- but, with my life, all my complaints are ended; only 'twould be ƒome eaƒe even in death to know what happy Rival 'tis has arm'd thy cruel hand again¥ Philander's heart. |
To Philander. Stay, I conjure thee ¥ay thy ƒacrilegious hand; for the lea¥ wound it gives the Lord of all my wi¬es, I'll double on my brea¥ a thouƒand fold; ¥ay then, by all thy vows, thy love, and all the hopes I ƒwear thou ha¥ this night of a full recompence of all thy pains from yielding Silvia, I do conjure thee ¥ay --- for when the news arrives thou art no more, this poor, this lo¥, abandon'd heart of mine ¬all fall a vi¢im to thy cruelty: no, live, my Philander I conjure thee, and receive all thou can¥ aƒk, and all that be given by Silvia. M |
To Philander. Oh, my charming Philander! how very ill have you recompenc'd my la¥ ƒoft commands? which were that you ¬ould live: and yet at the ƒame moment, while you were reading of the dear obligation, and while my Page was waiting your kind return, you deƒperately expos'd your life to the mercy of this innocent Rival, betraying unadviƒedly at the ƒame time, my honour and the ƒecret of your love, and where to kill or to be kill'd, had been almo¥ equally unhappy: 'twas well my Page told me you diƒarm'd him in this rancounter --- yet you he ƒays are wounded, ƒome ƒacred drops of blood are fallen to earth and lo¥, the lea¥ of which are pretious enough to ranƒom captive Queens: oh! ha¥e |
|
|
|
|
Silvia. I die with impatience, either to ƒee or hear from you; I fear 'tis yet too ƒoon for the fir¥ --- oh therefore ƒave me with the la¥, or I ¬all rave, and wildly betray all by coming to Dorilus his Farm, or ƒeeking you where e're you cruelly have hid your ƒelf from Silvia. M2 |
To Silvia. Ah, Silvia, how have you in one day de¥roy'd that repoƒe I have been deƒigning ƒo many years, oh, thou falƒe --- but wondrous fair creature! why did Heaven ordain ƒo much beauty and ƒo much perfidy, ƒo much excellent wit and ƒo much cunning, (things inconƒi¥ent in any but in Silvia) in one divine frame, but to undo Mankind: yes, Silvia thou wert born to Murther more believing men than the unhappy and undone Philander. Tell me, thou charming Hypocrite, why ha¥ thou thus deluded me? why, oh, why was I made the miƒerable obje¢ of thy fatal Vow breach? What have I done, thou lovely fickle Maid, that thou ¬oud'¥ be my murtherer? and why do¥ thou |
|
|
|
|
|
|
|
Philander.
Sad as death, I am going towards
the Meadow in order to my approach to Silvia, the World a·ording
no repoƒe to me, but when I am where the dear Charmer is.
To Philander in the Meadow. And can you be jealous of me, Philander? I mean ƒo poorly jealous as to believe me capable of fal¬ood, of vow-breach, and what's worƒe, of loving any thing but the adorable Philander? |
|
|
|
|
Silvia. About an hour hence I ¬all expe¢ you to advance. |
To the Lady --- Madam, 'Tis not always the divine graces wherewith Heaven has adorn'd your reƒplendent beauties, that can maintain the innumerable conque¥s they gain, without a noble goodneƒs, which may make you ƒenƒibly compa±ionate the poor and forlorn captives you have undone: But, mo¥ fair of your Sex, 'tis I alone that have a de¥iny more cruel and ƒevere, and find my ƒelf wounded from your very frowns, and ƒecur'd a ƒlave as well as made one; the very ƒcorn from thoƒe triumphant ¥ars, your eyes, have the ƒame e·e¢s as if they ¬in'd with the continual ƒplendour of ravi¬ing ƒmiles, and I can no more ¬un their killing influence, than their all-ƒaving |
|
Madam,
|
To Silvia. My everla¥ing Charmer, I am convinc'd and pleas'd, my fears are vani¬'t and a Heaven of ƒolid joy is open'd to my view, and I have nothing now in proƒpe¢ but Angel-brightneƒs, glittering Youth, dazling Beauty, charming Sounds, and ravi¬ing Touches, and all around me ec¥aƒies of pleaƒure, unconceivable tranƒports without concluƒion; Mahomet never fanƒied ƒuch a Heaven, not all his Paradiƒe promis'd ƒuch la¥ing felicity, or ever provided there the recompenƒe of ƒuch a Maid as Silvia, ƒuch a bewitching Form, ƒuch ƒoft, ƒuch glorious Eyes, where the Soul ƒpeaks and dances, and betrays Loves-ƒecrets in every killing glance, a Face, |
|
|
Pardon, my adorable Silvia, the ra¬neƒs of my pa±ion in this rancounter with Foƒcario; I am ƒatiƒfied he is too unhappy in your diƒfavour to merit the being ƒo in mine; but 'twas ƒu·icient I then ƒaw a joy in his face, a pleas'd gayety in his looks to make me think my rage reaƒonable and my quarrel ju¥; by the ¥yle he writes, I dread his Senƒe leƒs than his Perƒon; but you, my lovely Maid have ƒaid enough to quit me of my fears for both --- the night comes on --- I cannot call it envious though it rob me of the light that ¬ou'd a±i¥ me to fini¬ this, ƒince it will more gloriouƒly repay me in a happier place --- come on then, thou ble¥ retreat of Lovers, |
Philander.
If you have any commands for
me, this Weeder of the Gardens, whom I met going in thither, will bring
it back; I wait in the Meadow, and date this from the dear Primroƒe bank,
where I have ƒat with Silvia.
To Philander.
'Tis done; yes, Philander, 'tis done, and after that what will not Love and grief oblige me to own to you? Oh, by what inƒenƒible degrees a Maid in love may arrive to ƒay any thing to her Lover without blu¬ing? I N3 |
|
|
|
|
|
|
Silvia.
To Philander. Oh, where ¬all I find repoƒe, where ƒeek a ƒilent quiet, but in my la¥ retreat the Grave! I ƒay not this, my deare¥ Philander, that I do, or ever can repent my love, though the fatal ƒource of all: For already we are betray'd, our race of joys, our courƒe of |
|
|
|
|
Thus far Philander, I had writ when Supper was brought me, for yet my Parents have not deign'd to let me come into their preƒence, |
the unfortunate
My Heart is ready to break and my Eyes are drown'd in Tears: Oh Philander, how much unlike the la¥ will prove this fatal night! farewell and think of Silvia. |
This was Writ in the Cover to both the foregoing Letters to Philander. Philander, all that I dreaded, all that I fear'd is fallen upon me, I have been arraign'd and convi¢ed, three Judges, ƒevere as the three infernal ones, fate in condemnation on me, a Father, a Mother, and a Si¥er, the fa¢, alas, was too clearly prov'd, and too many circum¥antial truths appear'd again¥ me for me to plead, Not guilty. But, Oh Heavens! had you ƒeen the tears, and heard the Prayers, threats, reproaches and upbraidings --- theƒe from an injur'd Si¥er, thoƒe, my heart-broken Parents; a tender Mother here, a railing and reviling Si¥er there --- an angry Father and a guilty conƒcience --- thou woud'¥ have wondred |
|
|
|
|
There is a Gate well known to thee through which thou pa±e¥ to Bellfont, 'tis in the road about half a league from hence, an old Man opens it, his Daughter weeds in the Garden, and will convey this to thee as I have order'd her, by |
Silvia.
To Silvia.
That which was left in her
hands by Monƒieur,
her Father, in My adorable Silvia, I can no more deƒcribe to thee the torment with which I part from Bellfont, than I can that Heaven of joy I was rais'd to la¥ night by the tranƒporting e·e¢s of thy wondrous love; both are to exceƒs, and both killing, but in di·erent kinds. Oh, Silvia, by all my |
|
|
|
|
I am yet at Dorillus his Farm, lingring on from one ƒwift minute to the other, and have not power to go; a thouƒand looks all langui¬ing I've ca¥ from eyes all drown'd in tears towards Bellfont, have ƒight a thouƒand wi¬es to my Angel, from a ƒad breaking heart --- Love will not let me go --- and Honour calls me --- alas, I mu¥ away; when ¬all we meet again? ah when, my Silvia? --- oh charming Maid --- thou'lt ƒee me ¬ortly dead, for thus I cannot live, thou mu¥ be mine, or I mu¥ be no more --- I mu¥ away --- farewell --- may all the ƒofte¥ joys of Heaven attend thee --- adieu --- fail not to ƒend a hundred times a day, if po±ible; I've order'd Alexis to do |
Philander. Know, my Angel, that pa±ing through the Garden this Morning, I met Era¥o --- I fear, he ƒaw me near enough to know me, and will give an account of it, let me know what happens --- adieu. half dead, ju¥ taking Horƒe to go from Silvia.
Written in a Leaf of a Table-book. I have only time to ƒay, on Thurƒday I am de¥in'd a Sacrifice to Foƒcario, which day fini¬es the life of
Silvia.
|
To Silvia.
Raving and mad at the News your Billet brought me, I (without conƒidering the e·e¢s that wou'd follow) am arriv'd at Bellfont; I have yet ƒo much patience about me, to ƒu·er my ƒelf to be conceal'd at Dorillus his Cottage, but if I ƒee thee not to night, or find no hopes of it --- by Heaven I'll ƒet Bellfont all in a flame but I will have my Silvia; be ƒure I'll do't --- What? to be married --- Silvia to be married --- and given from Philander --- Oh, never think it, thou forƒworn fair Creature --- What? give Foƒcario that dear charming Body? ¬all he be graƒp'd in thoƒe dear naked Arms? ta¥e all thy ki±es, preƒs thy ƒnowy Brea¥s, command thy |
|
|
|
|
|
|
|
Philander.
To Philander. Oh, my Philander, how dearly welcome, and how needleƒs were thy kind reproaches? |
|
Under pretence of reaching the
Jeƒamin which ¬ades my Window, I unperceiv'd let down and receive what
Letters you ƒend by the hone¥ Weeder; by her ƒend your ƒenƒe of my flight,
or rather your dire¢ion, for 'tis reƒolv'd already.
To Silvia. My lovely Angel, So carefull I will be of this dear mighty ƒecret, that I will only ƒay Silvia ¬all be obey'd, no more --- nay, I'll not dare to think of it, le¥ in my rapture I ¬ou'd name my joy aloud, and buƒie |
Adieu. |
To Philander. After her Flight. Ah, Philander, how have you undone a harmleƒs, poor unfortunate? alas, where are you? why wou'd you thus abandon me? is this the ƒoul, the boƒome, theƒe the arms that ¬ou'd receive me? I'll not upbraid thee with my love, or charge thee with my undoing; 'twas all my own, and were it yet to do, I ¬ou'd again be ruin'd for Philander, and never find repentance, no not for a thought, a word or deed of love, to the dear falƒe forƒworn; but I can dy, yes, hopeleƒs, friendleƒs --- left by all, even by Philander --- all but reƒolution has abandon'd me, and that can lay me down whene're I pleaƒe in ƒafe repoƒe and peace: But oh, thou art not falƒe, or if thou be'¥, oh, let me hear it |
|
|
|
|
|
Silvia. Paris, Thurƒday, from my Bed, for want of Cloaths, or rather, news from Philander. |
To Silvia. My life, my Silvia, my eternal joy, art thou then ƒafe? and art thou reƒerv'd for Philander? am I ƒo ble¥ by Heaven, by love, and my dear charming Maid? then let me dy in peace, ƒince I have liv'd to ƒee all that my Soul deƒires in Silvia's being mine; perplex not thy ƒoft heart with fears or jealouƒies, nor think ƒo baƒely, ƒo poorly of my love to need more oaths or vows, yet to confirm thee I wou'd ƒwear my breath away; but oh, it needs not here; --- take then no care, my lovely dear, turn not thy charming eyes or thoughts back on a·li¢ing obje¢s, oh think not on what thou ha¥ abandoned, but what thou art arriv'd to; look forward on the joys of love and Youth, for I will |
|
|
|
|
|
|
Philander.
To Philander. I have ƒent Brilljard to ƒee if the Coa¥ be clear that we may come with ƒafety, he brings you in¥ead of Silvia, a young Cavalier that will be altogether as wellcome to Philander, and who impatiently waits his return at a little Cottage at the end of the Village. |
To Silvia. From the Ba¥ill. I know my Silvia expe¢ed me at home with her at dinner to day, and wonders how I cou'd live ƒo long as ƒince morning without the eternal joy of my Soul; but know, my Silvia, that a trivial miƒfortune is now fallen upon me, which in the mid¥ of all our Heaven of joys, our ƒofte¥ hours of life, has ƒo often chang'd thy ƒmiles into fears and ƒighings, and ru·led thy calm Soul with cares: Nor let it now ƒeem ¥range or a·li¢ing, ƒince every day for this three months we have been alarm'd with new fears that have made thee uneaƒie even in Philander's arms, we knew ƒome time or other the ¥orm wou'd fall on us, though we had for three happy months ¬eltred |
|
Philander.
Come not to me, le¥ there ¬ould
be an order to detain my dear. To Philander. I am not at all ƒurpriz'd, my Philander, at the accident that has befallen thee, becauƒe ƒo long expe¢ed, and love and that has ƒo well fortified my heart that I ƒupport our miƒfortune with a courage worthy of her that loves and is belov'd by the glorious Philander; I am arm'd for the wor¥ that can befall me, and that is my being |
|
Silvia.
Ceƒario, my dear, is coming
to be your Bail; with Monƒieur the Count of --- --- I dy to ƒee you after
your ƒu·ering for Silvia. |
To Silvia. Believe me, charming Silvia, I live not thoƒe hours I am abƒent from thee, thou art my life, my Soul and my eternal felicity; while you believe this truth, my Silvia, you will not entertain a thouƒand fears, if I but ¥ay a moment beyond my appointed hour, eƒpecially when Philander, who is not able to ƒupport the thought that any thing ¬ould a·li¢ his lovely Baby, takes care from hour to hour to ƒatiƒfie her tender doubting heart. My deare¥, I am gone into the City to my Advocates, my Tryal with Monƒieur the Count, your Father, coming on to morrow, and 'twill be at lea¥ two tedious hours e're I can bring my adorable her Philander.
|
To Silvia. I was call'd on, my deare¥ Child, at my Advocates, by Ceƒario, there is ƒome great buƒineƒs this evening debated in the Cabal which is at Monƒieur --- in the City; Ceƒario tells me there is a very diligent ƒearch made by Monƒieur the Count, your Father, for my Silvia, I dy if you are taken, le¥ the fright ¬ou'd hurt thee; if po±ible, I would have thee remove this evening from thoƒe Lodgings, le¥ the people who are of the Royal party ¬ou'd be induc'd, through malice or gain, to diƒcover thee; I dare not come my ƒelf to wait on thee, le¥ my being ƒeen ¬ou'd betray thee, but I have ƒent Brilljard (whoƒe zeal for thee ¬all be rewarded) to condu¢ thee to a little houƒe in the Fauxburgh S. Germans, |
Philander.
|
To Philander. So ha¥y I was to obey Philander's commands, that by the unwearied care and indu¥ry of the faithfull Brilljard, I went before three a clock diƒguis'd away to the place whither you order'd us, and was well receiv'd by the very pretty young Woman of the houƒe, who has ƒenƒe and breeding as well as beauty: But oh, Philander, this flight pleaƒes me not; alas, what have I done? my fault is only love, and that ƒure I ¬ou'd boa¥, as the mo¥ divine pa±ion of the Soul; no, no, Philander, 'tis not my love's the criminal, no nor the placing it on Philander the crime; but 'tis thy mo¥ unhappy circum¥ances --- thy being married, and that was no crime to Heaven |
|
|
|
|
|
Silvia.
Since I writ this, which I deƒign'd
not an inve¢ive again¥ Marriage when I began, but to inform thee of my
being where you dire¢ed; but ƒince I writ this, I ƒay the Houƒe where
I am is broken open with Warrants and O·icers for me, but being all
undre¥ and ill, the O·icer has taken my Word for my appearance to morrow;
it ƒeems they ƒaw me when I went from my Lodgings and purƒued me; ha¥e
to me, for I ¬all need your Counƒel.
Q |
To Silvia. My eternal joy, my a·li¢ion is inexpre±ible at the news you ƒend me of your being ƒurpriz'd; I am not able to wait on thee yet --- not being ƒu·er'd to leave the Cabal, I only borrow this minute to tell thee the ƒenƒe of my Advocate in this caƒe; which was, if thou ¬oud'¥ be taken, there was no way, no Law to ƒave thee from being ravi¬t from my arms but that of marrying thee to ƒome body whom I can tru¥; this we have often diƒcours'd, and thou ha¥ often vow'd thou'lt do any thing rather than kill me with a ƒeparation; reƒolve then, oh thou charmer of my Soul, to do a deed, that though the name |
|
Philander's.
To Silvia. Now, my adorable Silvia, you have truly need of all that heroick bravery of mind I ever thought thee Mi¥riƒs of; for Silvia, coming from thee this morning, and riding full ƒpeed for Paris, I was met, ¥opt and ƒeiz'd for high Treaƒon, by the King's me±engers, and po±ibly may fall a ƒacrifice to the anger of an incens'd Monarch; my Silvia, bear this la¥ ¬ock of fate with a courage |
Philander.
|
To Philander.
I'll only ƒay, thou dear
ƒupporter of my Soul, that if Philander dies, he ¬all not go to
Heaven without his Silvia --- by Heaven and earth I ƒwear it I
cannot live without thee, nor ¬alt thou die without thy
Silvia.
To Silvia. See, ƒee, my adorable Angel, what cares the powers above take of divine innocence, true love and beauty, oh, ƒee what they have done for their darling Silvia; cou'd they do leƒs? |
|
Philander.
I need not bid
thee ha¥e. La Fin. |