Title Page
Previous Chapter
Proverbios 4
Capítulo 4
- OID, hijos, la doctrina de un padre, Y estad atentos para que
conozcáis cordura.
- Porque os doy buena enseñanza; No desamparéis mi ley.
- Porque yo fuí hijo de mi padre, Delicado y único delante de mi
madre.
- Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu
corazón mis razones, Guarda mis mandamientos, y vivirás:
- Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; No te olvides ni te
apartes de las razones de mi boca;
- No la dejes, y ella te guardará; Amala, y te conservará.
- Sabiduría ante todo: adquiere sabiduría: Y ante toda tu
posesión adquiere inteligencia.
- Engrandécela, y ella te engrandecerá: Ella te honrará,
cuando tú la hubieres abrazado.
- Adorno de gracia dará á tu cabeza: Corona de hermosura te
entregará.
- Oye, hijo mío, y recibe mis razones; Y se te multiplicarán
años de vida.
- Por el camino de la sabiduría te he encaminado, Y por veredas
derechas te he hecho andar.
- Cuando anduvieres no se estrecharán tus pasos; Y si corrieres, no
tropezarás.
- Ten el consejo, no lo dejes; Guárdalo, porque eso es tu vida.
- No entres por la vereda de los impíos, Ni vayas por el
camino de los malos.
- Desampárala, no pases por ella; Apártate de ella, pasa.
- Porque no duermen ellos, si no hicieren mal; Y pierden su sueño, si
no han hecho caer.
- Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
- Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento
hasta que el día es perfecto.
- El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué
tropiezan.
- Hijo mío, está atento á mis palabras;
Inclina tu oído á mis razones.
- No se aparten de tus ojos; Guárdalas en medio de tu
corazón.
- Porque son vida á los que las hallan, Y medicina á toda su
carne.
- Sobre toda cosa guardada guarda tu corazón; Porque de él mana
la vida.
- Aparta de ti la perversidad de la boca, Y aleja de ti la iniquidad de
labios.
- Tus ojos miren lo recto, Y tus párpados en derechura delante de
ti.
- Examina la senda de tus pies, Y todos tus caminos sean ordenados.
- No te apartes á diestra, ni á siniestra: Aparta tu pie del
mal.
Next Chapter
Cross References:
Latin Vulgate,
English,
French,
German,
Italian